Sunday before the nativity of christ: commemoration of the holy fathers



Download 493 Kb.
Page1/4
Date19.07.2018
Size493 Kb.
  1   2   3   4

SUNDAY BEFORE THE NATIVITRY OF THE LORD: THE HOLY FATHERS (Tone 5)


18 / 31 December 2017

SUNDAY BEFORE THE NATIVITY OF CHRIST:

COMMEMORATION OF THE HOLY FATHERS (Tone 5)


GREAT VESPERS

Deacon: Arise! O Lord, bless!

Priest: Glory to the holy, and consubstantial, and life-creating, and indivisible Trinity, always, now and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

Clergy: O come, let us worship God our King.

O come, let us worship and fall down before Christ our King and God.

O come, let us worship and fall down before Christ Himself, our King and God.

O come, let us worship and fall down before Him.



Then the chanters chant the following selected verses from the 103rd Psalm:

Psalm 103

(Selected Verses)

Bless the Lord, O my soul. Blessed art Thou, O Lord. Bless the Lord, O my soul. O Lord my God, Thou hast been magnified exceedingly.



Refrain: Blessed art Thou, O Lord.

Confession and majesty hast Thou put on.



Refrain: Blessed art Thou, O Lord.

Upon the mountains shall the waters stand.



Refrain: Wondrous are Thy works, O Lord.

Between the mountains will the waters run.



Refrain: Wondrous are Thy works, O Lord.

In wisdom hast Thou made them all, hast Thou made them all.



Refrain: Glory to Thee, O Lord, Who hast made them all, Who hast made them all.

Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.



Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God. Thrice.
The Great Ectenia

Deacon: In peace let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For the peace from above, and the salvation of our souls, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For the peace of the whole world, the good estate of the holy churches of God, and the union of all, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For this holy temple, and for them that with faith, reverence, and the fear of God enter herein, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For great lord and father, His Holiness Patriarch N.; for our lord the Very Most Reverend Metropolitan N., First Hierarch of the Russian Church Abroad; for our lord the Most Reverend Archbishop (or Bishop) N. for the venerable priesthood, the diaconate in Christ, for all the clergy and people, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For this land, its authorities and armed forces, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For the God-preserved Russian land and its Orthodox people both in the homeland and in the diaspora, and for their salvation, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: That He may deliver His people from enemies both visible and invisible, and confirm in us oneness of mind, brotherly love and piety, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For this city (or this town, or this holy monastery), every city and country, and the faithful that dwell therein, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For seasonable weather, abundance of the fruits of the earth, and peaceful times, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For travelers by sea, land and air, for the sick, the suffering, the imprisoned, and for their salvation, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: That we may be delivered from all tribulation, wrath, and necessity, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and keep us, O God, by Thy grace.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Calling to remembrance our most holy, most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary with all the saints, let us commit ourselves and one another and all our life unto Christ our God.

Chanters: To Thee, O Lord.

Priest: For unto Thee is due all glory, honour and worship; to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.
READING OF THE PSALTER

Then the First Kathisma of the Psalter (Psalms 1-8), ‘Blessed is the man…’ is read in three stases, with a little litany after each stasis. In current parish practice, only selected verses from the fist stasis of the first kathisma are sung:

 

Blessed is the Man



(Selected Verses)

Blessed is the man that hath not walked in the counsel of the ungodly. Alleluia, alleluia, alleluia.

For the Lord knoweth the way of the righteous, and the way of the ungodly shall perish. Alleluia, alleluia, alleluia.

Serve ye the Lord with fear, and rejoice in Him with trembling. Alleluia, alleluia, alleluia.

Blessed are all that have put their trust in Him. Alleluia, alleluia, alleluia.

Arise, O Lord, save me, O my God. Alleluia, alleluia, alleluia.

Salvation is of the Lord, and Thy blessing is upon Thy people. Alleluia, alleluia, alleluia.

 Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto ages of ages. Amen. Alleluia, alleluia, alleluia.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God. Thrice.

The Small Ectenia

Deacon: Again and again, in peace let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and keep us, O God, by Thy grace.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Calling to remembrance our most holy, most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary with all the saints, let us commit ourselves and one another and all our life unto Christ our God.

Chanters: To Thee O Lord.

Priest: For Thine is the dominion, and Thine is the kingdom, and the power, and the glory: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.
LORD I HAVE CRIED…

Canonarch: In the Fifth Tone: Lord, I have cried unto Thee, hearken unto me.

Then immediately we chant ‘Lord, I have cried…’ (Psalms 140, 141, 129, and 116).

Psalm 140

Chanters: Lord, I have cried unto Thee, hearken unto me. * Hearken unto me, O Lord. * Lord, I have cried unto Thee, hearken unto me; * attend to the voice of my supplication, * when I cry unto Thee. * Hearken unto me, O Lord.

Let my prayer be set forth * as incense before Thee, * the lifting up of my hands * as an evening sacrifice. * Hearken unto me, O Lord.



And the rest of the verses are read down to the beginning of the stichoi, i.e., the point at which the stichera are inserted

Set, O Lord, a watch before my mouth, and a door of enclosure round about my lips.

Incline not my heart unto words of evil, to make excuse with excuses in sins.

With men that work iniquity; and I will not join with their chosen.

The righteous man will chasten me with mercy and reprove me; as for the oil of the sinner, let it not anoint my head.

For yet more is my prayer in the presence of their pleasures; swallowed up near by the rock have their judges been.

They shall hear my words, for they be sweetened; as a clod of earth is broken upon the earth, so have their bones been scattered nigh unto hades.

For unto Thee, O Lord, O Lord, are mine eyes, in Thee have I hoped; take not my soul away.

Keep me from the snare which they have laid for me, and from the stumbling-blocks of them that work iniquity.

The sinners shall fall into their own net; I am alone until I pass by.



Psalm 141

With my voice unto the Lord have I cried, with my voice unto the Lord have I made supplication.

I will pour out before Him my supplication, mine affliction before Him will I declare.

When my spirit was fainting within me, then Thou knewest my paths.

In this way wherein I have walked they hid for me a snare.

I looked upon my right hand, and beheld, and there was none that did know me.

Flight hath failed me, and there is none that watcheth out for my soul.

I have cried unto Thee, O Lord; I said: Thou art my hope, my portion art Thou in the land of the living.

Attend unto my supplication, for I am brought very low.

Deliver me from them that persecute me, for they are stronger than I.


Stichera at ‘Lord I have cried…’

10 Stichera: 6 from the Octoechos, i.e. 3 of the Resurrection and 3 by Anatolius; and 4 to the fathers.

The Resurrection Stichera, in Tone V —

Stichos 10: Bring my soul out of prison * that I may confess Thy name.

By Thy precious Cross didst Thou put the devil to shame, O Christ, and by Thy resurrection didst Thou break the sting of sin, and hast saved us from the gates of death. We glorify Thee, O Only-begotten One!



Stichos 9: The righteous shall wait patiently for me * until Thou shalt reward me.

He was led like a lamb to the slaughter, bestowing resurrection upon the human race; and the princes of hades were afraid of Him, and the gates of weeping were seized, for Christ, the King of glory, entered in, saying to those in bonds: ‘Come forth!’, and to those in darkness: ‘Show yourselves!’



Psalm 129

Stichos 8: Out of the depths have I cried unto Thee, O Lord; * O Lord, hear my voice.

Great is the wonder! The immortal Creator of the invisible hosts, suffering in the flesh in His love for mankind, hath risen! Come, ye kindreds of the nations, let us worship Him! For, having been delivered from deception by His compassions, we have learned to hymn the one God in three Hypostases!



Stichos 7: Let Thine ears be attentive * to the voice of my supplication.

We offer evening worship unto Thee, the never-waning Light, Who in the flesh shone forth upon the world as in a mirror, Who at the culmination of the ages descended even unto hades and destroyed the darkness there, and showed the nations the light of the resurrection. O Lord, Bestower of light, glory be to Thee!



Stichos 6: If Thou shouldest mark iniquities, O Lord, O Lord, who shall stand? * For with Thee there is forgiveness.

Let us glorify Christ, the Author of our salvation; for when He rose from the dead, the world was saved from deception, the choir of the angels rejoiced, the beguilement of the demons was banished, fallen Adam arose, and the devil was set at nought.



Stichos 5: For Thy name’s sake have I patiently waited for Thee, O Lord; my soul hath patiently waited for Thy word, * my soul hath hoped in the Lord.

The guardsmen were instructed by the iniquitous: ‘Keep secret the rising of Christ; take the pieces of silver, and say that while we slept the dead man was stolen from the tomb.’ Who hath ever seen or heard of a corpse, and moreover one embalmed and naked, stolen, and the grave clothes left behind in the tomb? Be ye not deceived, O Jews! Learn the sayings of the prophets, and know that He is truly almighty, the Deliverer of the world!



Stichera of the Holy Fathers, in Tone VI, the composition of Anatolius, Special Melody: ‘Having set all aside…’ —

Stichos 4: From the morning watch until night, from the morning watch * let Israel hope in the Lord.

Unto the ends of the earth hath the memory of the forefathers been manifest as truly full of light and shining with rays of grace; for Christ, the radiant Sun, shining from afar on high, doth lead forth an assembly of stars which shineth with Him, and in the midst of Bethlehem a nativity is shown to be that of God and man. Therefore, piously clapping our hands, with faith let us all join chorus to utter praise unto His birth before the feast.



Stichos 3: For with the Lord there is mercy, and with Him is plenteous redemption; * and He shall redeem Israel out of all his iniquities.

The foregoing sticheron is repeated.

Psalm 116

Stichos 2: O praise the Lord, all ye nations; * praise Him, all ye peoples.

Rejoicing today, Adam is adorned with the glory of divine communion, as the foundation and confirmation of the wise forefathers; and with him Abel doth leap for joy and Enoch is glad, and Seth danceth together with Noah; the all-praised Abraham doth chant with the patriarchs, and from on high Melchizedek doth behold a birth wherein a father had no part. Wherefore, celebrating the divine memory of the forefathers of Christ, we beseech Him, that our souls be saved.



Stichos 1: For He hath made His mercy to prevail over us, * and the truth of the Lord abideth forever.

With gladness hath the assembly of the divinely wise children in the furnace shone forth, and it proclaimeth the nativity of Christ on earth; for the Lord, descending like a precious dew, doth preserve unconsumed her who gave Him birth, doth keep her undefiled and doth enrich her with divine gifts. Wherefore, the God-pleasing Daniel rejoiceth in gladness, for he hath clearly foreseen the Stone uncut from the mountain, and with boldness prayeth now in behalf of our souls.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Doxasticon for the Fathers, in Tone VI —

Daniel, the man of divine desires, beholding Thee, O Lord, the Stone not hewn by hands, foretold that Thou wouldest without seed be born a babe, the Word incarnate of the Virgin, the immutable God and Saviour of our souls.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Dogmatic Theotokion, Tone V —

Once, the image of the Bride who knoweth not wedlock was inscribed in the Red Sea. There Moses was the parter of the waters; and here Gabriel is the minister of a miracle. There Israel traversed the deep dryshod; and now the Virgin giveth birth unto Christ without seed. The sea remained impassible after Israel had crossed; and the immaculate one remaineth incorrupt after the birth of Emmanuel. O God Who hast appeared as a man, Who existest and hast existed from the beginning: Have mercy upon us!


The Entrance

At the concluding sticheron (at ‘Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.’) the holy doors are opened for the Entry. The priest and deacon, bow twice before the Holy Table, kiss the Gospel and the corner of the Holy Table respectively, and bow a third time. The deacon taketh up the censer and presenteth it the priest to bless it. The deacon leadeth the priest out of the altar by way of the high place and the north door.

As they approach the holy doors, the deacon saith quietly:

Deacon: Let us pray to the Lord.

The priest saith this prayer quietly:

Priest: Evening, morning, and noonday we praise Thee, we bless Thee, we give thanks unto Thee, and we pray Thee, O Master of all: Direct our prayer as incense before Thee, and incline not our hearts unto words or thoughts of evil, but deliver us from all that hunt after our souls; for unto Thee, O Lord, O Lord, are our eyes, and in Thee have we hoped, let us not be put to shame, O our God.

For unto Thee is due all glory, honour, and worship: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. Amen.



The deacon censeth the entrance, the icons of Christ and the Mother of God, and the priest. He then standeth at a right angle to the priest (facing north), transfereth the censer to his left hand, and taking his orarion in his right hand and pointing toward the holy place, saith to the priest quietly:

Deacon: Bless, master, the holy entry.

And the priest, blessing, quietly saith:

Priest: Blessed is the entry of Thy holy ones, always, now and ever, and unto the ages of ages.

Deacon: Amen.

The deacon again censeth the priest and, turning to the east, standeth at the entrance and waiteth.

When the sticheron is ended, the deacon maketh the sign of the Cross with the censer and exclaimeth:
O Gentle Light

Deacon: Wisdom! Aright!

We chant the Vesper Hymn, the work of Sophronius, patriarch of Jerusalem:

O Gentle Light of the holy glory of the immortal, heavenly, holy, blessed Father, O Jesus Christ: * Having come to the setting of the sun, having beheld the evening light, * we praise the Father, the Son, and the Holy Spirit: God. * Meet it is for Thee at all times to be praised with reverent voices, * O Son of God, Giver of life. * Wherefore, the world doth glorify Thee.


THE VESPERS PROKEIMENON

Saturday Vespers Prokeimenon, Tone VI

Deacon: Let us attend.

Priest: Peace be unto all.

Deacon: Wisdom! The Prokeimenon in the Sixth Tone:

The Lord is King, He is clothed with majesty.



Chanters: The Lord is King, * He is clothed with majesty.

Deacon: Stichos: The Lord is clothed with strength and He hath girt Himself.

Chanters: The Lord is King, * He is clothed with majesty.

Deacon: Stichos: For He established the world which shall not be shaken.

Chanters: The Lord is King, * He is clothed with majesty.

Deacon: Stichos: Holiness becometh Thy house, O Lord, unto length of days.

Chanters: The Lord is King, * He is clothed with majesty.

Deacon: The Lord is King:

Chanters: He is clothed with majesty.
THE PARAMIA

Three readings for the feast:
Deacon: Wisdom!

Reader: The Reading from Genesis.

Deacon: Let us attend.

The Reader then readeth the Paramia:
Reading from Genesis

[Genesis 14:14-20]

Abram, having heard that Lot, his nephew, had been taken captive, numbered his own home-born servants, three hundred and eighteen, and pursued after them to Dan. And he came upon them by night, he and his servants; and he smote them and pursued them as far as Hobah, which is on the left of Damascus. And he recovered all the cavalry of Sodom, and he recovered Lot, his nephew, and all his possessions, and the women and the people. And the king of Sodom went out to meet him, after he returned from the slaughter of Chedorla-omer, and the kings with him, to the valley of Shaveh (this was the plain of the kings). And Melchizedek, King of Salem, brought forth loaves and wine, and he was the priest of the Most High God. And he blessed Abram, and said: ‘Blessed be Abram of the Most High God, Who made heaven and earth, and blessed be the Most High God Who delivered thine enemies into thy power.’


Deacon: Wisdom!

Reader: The Reading from Deuteronomy.

Deacon: Let us attend.

The Reader then readeth the Paramia:
Reading from Deuteronomy

[Deuteronomy 1:8-11, 15-17]

In those days, Moses said to the children of Israel: ‘Behold, God hath delivered the land before you, Go in and inherit the land, which He promised to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, to give it to them and to their seed after them. And I spoke to you at that time, saying: I shall not be able by myself to bear you. The Lord your God hath multiplied you, and behold, ye are today as the stars of heaven in multitude. The Lord God of your fathers add to you a thousandfold more than you are, and bless you as He hath said to you. How shall I alone be able to bear your labour, and your burden, and your gainsayings? Take to yourselves wise men for your tribes, and I will set your leaders over you. And ye answered me, and said: ‘The thing which thou hast told us is good to do.’ So I took of you wise and understanding and prudent men, and I set them to rule over you as rulers of thousands, and rulers of hundreds, and rulers of fifties, and rulers of tens, and officers to your judges. And I charged your judges at that time, saying: Hear causes between your brethren, and judge rightly between a man and his brother, and the stranger who is with him. Thou shalt not have respect to persons in judgement, thou shalt judge small and great equally; thou shalt not shrink from before the person of a man, for the judgement is God’s.’


Deacon: Wisdom!

Reader: The Reading from Deuteronomy.

Deacon: Let us attend.

The Reader then readeth the Paramia:
Reading from Deuteronomy

[Deuteronomy 110:14-21]

In those days, Moses said to the children of Israel: ‘Behold, the heaven and the heaven of heavens belong to the Lord thy God, the earth and all things that are therein. Only the Lord chose your fathers to love them, and He chose out their seed after them, even you, beyond all nations, as at this day. Therefore ye shall circumcise the hardness of your heart, and ye shall not harden your neck. For the Lord your God, He is God of gods, the Lord of lords, the great, and strong, and terrible God, Who doth not accept persons, nor will He by any means accept a bribe, executing judgement for the stranger and orphan and widow. And as He loveth the stranger, to give him food and raiment, so shall ye love the stranger, for ye were strangers in the land of Egypt. Thou shalt fear the Lord thy God, and serve Him, and shalt cleave unto Him, and shalt swear by His name. He is thy boast, and He is thy God, Who hath wrought in the midst of thee these great and glorious things, which thine eyes have seen.’


The Augmented Ectenia

Deacon: Let us all say with our whole soul and with our whole mind, let us say.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: O Lord Almighty, the God of our fathers, we pray Thee, hearken and have mercy.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Have mercy on us, O God, according to Thy great mercy, we pray Thee, hearken and have mercy.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray for our great lord and father, His Holiness Patriarch N.; for our lord the Very Most Reverend Metropolitan N., First Hierarch of the Russian Church Abroad; for our lord the Most Reverend (Archbishop or Bishop) N.; and all our brethren in Christ.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray for this land, its authorities and armed forces.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray for the God-preserved Russian land and its Orthodox people both in the homeland and in the diaspora and for their salvation.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray to the Lord our God that He may deliver His people from enemies visible and invisible, and confirm in us oneness of mind, brotherly love and piety.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray for the blessed and ever-memorable founders of this holy temple (if it be a monastery: this holy monastery): and for all our fathers and brethren gone to their rest before us, and the Orthodox here and everywhere laid to rest.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray for mercy, life, peace, health, salvation, visitation, pardon and remission of sins of the servants of God, the brethren of this holy temple (if it be a monastery: this holy monastery).

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Again we pray for them that bring offerings and do good works in this holy and all-venerable temple; for them that minister and them that chant, and for all the people here present, that await of Thee great and abundant mercy.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Priest: For a merciful God art Thou, and the Lover of mankind, and unto Thee do we send up glory: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.
Vouchsafe, O Lord

Reader: Vouchsafe, O Lord, to keep us this evening without sin. Blessed art Thou, O Lord, the God of our fathers, and praised and glorified is Thy name unto the ages. Amen.

Let Thy mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in Thee. Blessed art Thou, O Lord, teach me Thy statutes. Blessed art Thou, O Master, give me understanding of Thy statutes. Blessed art Thou, O Holy One, enlighten me by Thy statutes.

O Lord, Thy mercy endureth forever; disdain not the work of Thy hands. To Thee is due praise, to Thee is due a song, to Thee glory is due, to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. Amen.
The Litany of Supplication

Deacon: Let us complete our evening prayer unto the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and keep us, O God, by Thy grace.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: That the whole evening may be perfect, holy, peaceful and sinless, let us ask of the Lord.

Chanters: Grant this, O Lord.

Deacon: An angel of peace, a faithful guide, a guardian of our souls and bodies, let us ask of the Lord.

Chanters: Grant this, O Lord.

Deacon: Pardon and remission of our sins and offences, let us ask of the Lord.

Chanters: Grant this, O Lord.

Deacon: Things good and profitable for our souls, and peace for the world, let us ask of the Lord.

Chanters: Grant this, O Lord.

Deacon: That we may complete the remaining time of our life in peace and repentance, let us ask of the Lord.

Chanters: Grant this, O Lord.

Deacon: A Christian ending to our life, painless, blameless, peaceful, and a good defense before the dread judgement seat of Christ, let us ask.

Chanters: Grant this, O Lord.

Deacon: Calling to remembrance our most holy, most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary with all the saints, let us commit ourselves and one another and all our life unto Christ our God.

Chanters: To Thee, O Lord.

Priest: For a good God art Thou, and the Lover of Mankind, and unto Thee do we send up glory: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.
Prayer at the Bowing of the Heads

Priest: Peace be unto all.

Chanters: And to thy spirit.

Deacon: Let us bow our heads unto the Lord.

Chanters: To Thee, O Lord.

The priest saith this prayer secretly:

O Lord our God, Who didst bow the heavens and come down for the salvation of the race of man, look upon Thy servants and upon Thine inheritance. For unto Thee the terrible judge and Lover of mankind have Thy servants bowed their heads, and submitted their necks, not expecting help from man, but awaiting Thy mercy and looking for Thy salvation; keep them at all times, during both the present evening and the coming night, from every enemy, from every opposing work of the devil, and from vain thoughts and evil memories.



Then the priest exclaimeth:

Priest: Blessed and most glorified be the dominion of Thy kingdom: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

THE LITIA

After the exclamation, the clergy go forth in procession to the narthex of the church as the Litia stichera are chanted by the chanters.
Stichera at the Litia

We chant the sticheron of the temple, and then this sticheron for the fathers, in Tone I —

Chanters: The prophets of great renown, splendid in the rays of divine eloquence, are ever blessed, and, putting forth the sayings of the Spirit as fruit, they preached to all the ineffable nativity of Christ God; and having lived most wondrously, they ended their lives in accordance with the law.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.



Doxasticon of the Fathers, in Tone III, the composition of Germanus —

Come, ye who love the feasts of the Church, and with psalms let us praise the assembly of the forefathers: Adam, the forefather of us all, Enoch, Noah, Melchizedek, Abraham, Isaac, and Jacob; and, after the Law, Moses and Aaron, Joshua, Samuel, and David, and, with them, Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, Daniel and the twelve prophets, together with Elijah, Elisha, and all the rest, Zachariah and the Forerunner; who preached Christ, the Life and Resurrection of our race.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Theotokion, in Tone III —

Through the divine Spirit, by the will of the Father, without seed thou didst conceive the Son of God Who existeth without mother from before the ages, and for our sake thou gavest birth in the flesh unto Him Who issued forth from thee without father, and didst nurture Him with milk as a babe. Wherefore, do not cease to pray, that our souls be delivered from tribulations.


After the usual prayers, we enter the church proper, chanting the Aposticha stichera.

THE APOSTICHA

Canonarch: In the Fifth Tone:With sounds of hymnody do we magnify Thee, Christ the Saviour …’

We chant the Resurrection stichera in Tone V —

Chanters: With sounds of hymnody do we magnify Thee, Christ the Saviour, Who hast not been separated from the heavens; for Thou didst accept the Cross and death for our race, as the Lord Who loveth mankind, Who hath overthrown the gates of hades, and hath risen on the third day, saving our souls.

Stichos: The Lord is King * He is clothed with majesty.

When Thy side was pierced, O Bestower of life, Thou didst pour forth torrents of remission, life and salvation upon all; and Thou didst accept death, granting us immortality. Making Thine abode in the tomb, Thou didst free us, gloriously raising us with Thyself, in that Thou art God. Wherefore, we cry out: O Lord Who lovest mankind, glory be to Thee!



Stichos: For He established the world * which shall not be shaken.

Strange is Thy crucifixion and Thy descent into hades, O Thou Who lovest mankind; for, having made it captive and gloriously raised the ancient captives with Thyself, as God Thou didst open paradise and didst count them worthy to receive it. Wherefore, grant Thou remission of sins unto us who glorify Thine arising on the third day, vouchsafing us to become dwellers in paradise, in that Thou alone art compassionate.



Stichos: Holiness becometh Thy house, O Lord, * unto length of days.

O Thou Who lovest mankind, Who accepted suffering for our sake, and rose from the dead on the third day: Heal Thou the sufferings of our flesh, lift us up out of grievous transgressions, and save us!

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Doxasticon for the Fathers, in Tone II, the composition of Cyprian —

Rejoice, ye honourable prophets who dedicated yourselves well to the law of the Lord, and by faith revealed yourselves as unshaken and unbreakable pillars of Christ; and, having passed on to heaven, ye beseech Him to grant peace to the world and to save our souls.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Aposticha Theotokion, Tone II —

O new wonder greater than all the wonders of the past! For who hath ever known a mother to give birth without having known a man, and to bear on her arm Him Who sustaineth all creation? Yet it was the will of God to be born. O all-pure one, who bore Him in thine arms as an infant and hast maternal boldness before Him: cease not to pray in behalf of those who honour thee, that He have compassion and save our souls.


The Prayer of St Symeon

Reader or Canonarch: Now lettest Thou Thy servant depart in peace, O Master, according to Thy word, for mine eyes have seen Thy salvation, which Thou hast prepared before the face of all peoples; a light of revelation for the Gentiles, and the glory of Thy people Israel.
Trisagion Prayers

Reader: Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. Thrice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

O Most Holy Trinity, have mercy on us. O Lord, blot out our sins. O Master, pardon our iniquities. O Holy One, visit and heal our infirmities for Thy name’s sake.

Lord have mercy. Thrice.

Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Our Father, Who art in the Heavens, hallowed be Thy Name. Thy Kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we forgive our debtors; and lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.



Priest: For Thine is the Kingdom, and the power, and the glory; of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.
Dismissal Troparia

The troparion ‘O Theotokos and Virgin, rejoice…’ in Tone IV —

O Theotokos and Virgin, rejoice, * O Mary, full of grace; the Lord is with thee; * blessed art thou among women, * and blessed is the Fruit of thy womb, * for thou hast borne the Saviour of our souls. Twice.



And we chant the Troparion of the Holy Fathers, in Tone II —

Great are the achievements of faith! * In the fountain of flame, as in refreshing water, * the Three Holy Children rejoiced. * And the prophet Daniel proved a shepherd of lions as of sheep. * By their prayers, O Christ God, save our souls. Once.


If there hath been a Litia, there follows the blessing of the loaves.
Chanters: Blessed be the name of the Lord from henceforth and for evermore. Thrice.

And the first ten verses of the 33rd Psalm are chanted:
Psalm 33:1-10

Chanters: I will bless the Lord at all times, * His praise shall continually be in my mouth.

In the Lord shall my soul be praised; * let the meek hear and be glad.

O magnify the Lord with me, * and let us exalt His name together.

I sought the Lord, and He heard me, * and delivered me from all my tribulations.

Come unto Him, and be enlightened, * and your faces shall not be ashamed.

This poor man cried, and the Lord heard him, * and saved him out of all his tribulations.

The angel of the Lord will encamp round about them that fear Him, * and will deliver them.

O taste and see that the Lord is good; * blessed is the man that hopeth in Him.

O fear the Lord, all ye His saints; * for there is no want to them that fear Him.

Rich men have turned poor and gone hungry; * but they that seek the Lord shall not be deprived of any good thing.


Priest: The blessing of the Lord be upon you, through His grace and love for mankind, always, now and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

Here endeth Great Vespers

MATINS

THE SIX PSALMS

We begin the Six Psalms, with each one listening in silence and compunction (standing, with no moving about). And the reader, with reverence and fear of God, saith:

Glory to God in the highest, and on earth peace, good will among men. Thrice.

O Lord, Thou shalt open my lips, and my mouth shall declare Thy praise. Twice.
Psalm 3

O Lord, why are they multiplied that afflict me? Many rise up against me.

Many say unto my soul: There is no salvation for him in his God.

But Thou, O Lord, art my helper, my glory, and the lifter up of my head.

I cried unto the Lord with my voice, and He heard me out of His holy mountain.

I laid me down and slept; I awoke, for the Lord will help me.

I will not be afraid of ten thousands of people that set themselves against me round about.

Arise, O Lord, save me, O my God, for Thou hast smitten all who without cause are mine enemies; the teeth of sinners hast Thou broken.

Salvation is of the Lord, and Thy blessing is upon Thy people.

And again: I laid me down and slept; I awoke, for the Lord will help me.

Psalm 37

O Lord, rebuke me not in Thine anger, nor chasten me in Thy wrath.

For Thine arrows are fastened in me, and Thou hast laid Thy hand heavily upon me.

There is no healing in my flesh in the face of Thy wrath; and there is no peace in my bones in the face of my sins.

For mine iniquities are risen higher than my head; as a heavy burden have they pressed heavily upon me.

My bruises are become noisome and corrupt in the face of my folly.

I have been wretched and utterly bowed down until the end; all the day long I went with downcast face.

For my loins are filled with mockings, and there is no healing in my flesh.

I am afflicted and humbled exceedingly, I have roared from the groaning of my heart.

O Lord, before Thee is all my desire, and my groaning is not hid from Thee.

My heart is troubled, my strength hath failed me; and the light of mine eyes, even this is not with me.

My friends and my neighbors drew nigh over against me and stood, and my nearest of kin stood afar off.

And they that sought after my soul used violence; and they that sought evils for me spake vain things, and craftinesses all the day long did they meditate.

But as for me, like a deaf man I heard them not, and was as a speechless man that openeth not his mouth.

And I became as a man that heareth not, and that hath in his mouth no reproofs.

For in Thee have I hoped, O Lord; Thou wilt hearken unto me, O Lord my God.

For I said: Let never mine enemies rejoice over me; yea, when my feet were shaken, those men spake boastful words against me.

For I am ready for scourges, and my sorrow is continually before me.

For I will declare mine iniquity, and I will take heed concerning my sin.

But mine enemies live and are made stronger than I, and they that hated me unjustly are multiplied.

They that render me evil for good slandered me, because I pursued goodness.

Forsake me not, O Lord my God, depart not from me.

Be attentive unto my help, O Lord of my salvation.

And again: Forsake me not, O Lord my God, depart not from me. Be attentive unto my help, O Lord of my salvation.

Psalm 62

O God, my God, unto Thee I rise early at dawn. My soul hath thirsted for Thee; how often hath my flesh longed after Thee in a land barren and untrodden and unwatered.

So in the sanctuary have I appeared before Thee to see Thy power and Thy glory.

For Thy mercy is better than lives; my lips shall praise Thee.

So shall I bless Thee in my life, and in Thy name will I lift up my hands.

As with marrow and fatness let my soul be filled, and with lips of rejoicing shall my mouth praise Thee.

If I remembered Thee on my bed, at the dawn I meditated on Thee.

For Thou art become my helper; in the shelter of Thy wings will I rejoice.

My soul hath cleaved after Thee, Thy right hand hath been quick to help me.

But as for these, in vain have they sought after my soul; they shall go into the nethermost parts of the earth, they shall be surrendered unto the edge of the sword; portions for foxes shall they be.

But the king shall be glad in God, everyone shall be praised that sweareth by Him; for the mouth of them is stopped that speak unjust things.

And again: At the dawn I meditated on Thee. For Thou art become my helper; in the shelter of Thy wings will I rejoice. My soul hath cleaved after Thee, Thy right hand hath been quick to help me.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God. Thrice.

Lord. have mercy. Thrice

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

And the priest cometh out of the altar, and saith the morning prayers secretly, i.e. silently, while standing with uncovered head before the holy doors.

Psalm 87

O Lord God of my salvation, by day have I cried and by night before Thee.

Let my prayer come before Thee, bow down Thine ear unto my supplication.

For filled with evils is my soul, and my life unto hades hath drawn nigh.

I am counted with them that go down into the pit; I am become as a man without help, free among the dead.

Like the bodies of the slain that sleep in the grave, whom Thou rememberest no more, and they are cut off from Thy hand.

They laid me in the lowest pit, in darkness and in the shadow of death.

Against me is Thine anger made strong, and all Thy billows hast Thou brought upon me.

Thou hast removed my friends afar from me; they have made me an abomination unto themselves.

I have been delivered up, and have not come forth; mine eyes are grown weak from poverty.

I have cried unto Thee, O Lord, the whole day long; I have stretched out my hands unto Thee.

Nay, for the dead wilt Thou work wonders? Or shall physicians raise them up that they may give thanks unto Thee?

Nay, shall any in the grave tell of Thy mercy, and of Thy truth in that destruction?

Nay, shall Thy wonders be known in that darkness, and Thy righteousness in that land that is forgotten?

But as for me, unto Thee, O Lord, have I cried; and in the morning shall my prayer come before Thee.

Wherefore, O Lord, dost Thou cast off my soul and turnest Thy face away from me?

A poor man am I, and in troubles from my youth; yea, having been exalted, I was humbled and brought to distress.

Thy furies have passed upon me, and Thy terrors have sorely troubled me.

They came round about me like water, all the day long they compassed me about together.

Thou hast removed afar from me friend and neighbor, and mine acquaintances because of my misery.



And again: O Lord God of my salvation, by day have I cried and by night before Thee. Let my prayer come before Thee, bow down Thine ear unto my supplication.

Psalm 102

Bless the Lord, O my soul, and all that is within me bless His holy name.

Bless the Lord, O my soul, and forget not all that He hath done for thee,

Who is gracious unto all thine iniquities, Who healeth all thine infirmities,

Who redeemeth thy life from corruption, Who crowneth thee with mercy and compassion,

Who fulfilleth thy desire with good things; thy youth shall be renewed as the eagle’s.

The Lord performeth deeds of mercy, and executeth judgement for all them that are wronged.

He hath made His ways known unto Moses, unto the sons of Israel the things that He hath willed.

Compassionate and merciful is the Lord, longsuffering and plenteous in mercy; not unto the end will He be angered, neither unto eternity will He be wroth.

Not according to our iniquities hath He dealt with us, neither according to our sins hath He rewarded us.

For according to the height of heaven from the earth, the Lord hath made His mercy to prevail over them that fear Him.

As far as the east is from the west, so far hath He removed our iniquities from us.

Like as a father hath compassion upon his sons, so hath the Lord had compassion upon them that fear Him; for He knoweth whereof we are made, He hath remembered that we are dust.

As for man, his days are as the grass; as a flower of the field, so shall he blossom forth.

For when the wind is passed over it, then it shall be gone, and no longer will it know the place thereof.

But the mercy of the Lord is from eternity, even unto eternity, upon them that fear Him.

And His righteousness is upon sons of sons, upon them that keep His testament and remember His commandments to do them.

The Lord in heaven hath prepared His throne, and His kingdom ruleth over all.

Bless the Lord, all ye His angels, mighty in strength, that perform His word, to hear the voice of His words.

Bless the Lord, all ye His hosts, His ministers that do His will.

Bless the Lord, all ye His works, in every place of His dominion. Bless the Lord, O my soul.

And again: In every place of His dominion, bless the Lord, O my soul.

Psalm 142

O Lord, hear my prayer, give ear unto my supplication in Thy truth; hearken unto me in Thy righteousness.

And enter not into judgement with Thy servant, for in Thy sight shall no man living be justified.

For the enemy hath persecuted my soul; he hath humbled my life down to the earth.

He hath sat me in darkness as those that have been long dead, and my spirit within me is become despondent; within me my heart is troubled.

I remembered days of old, I meditated on all Thy works, I pondered on the creations of Thy hands.

I stretched forth my hands unto Thee; my soul thirsteth after thee like a waterless land.

Quickly hear me, O Lord; my spirit hath fainted away.

Turn not Thy face away from me, lest I be like unto them that go down into the pit.

Cause me to hear Thy mercy in the morning; for in Thee have I put my hope.

Cause me to know, O Lord, the way wherein I should walk; for unto Thee have I lifted up my soul.

Rescue me from mine enemies, O Lord; unto Thee have I fled for refuge. Teach me to do Thy will, for Thou art my God.

Thy good Spirit shall lead me in the land of uprightness; for Thy name’s sake, O Lord, shalt Thou quicken me.

In Thy righteousness shalt Thou bring my soul out of affliction, and in Thy mercy shalt Thou utterly destroy mine enemies.

And Thou shalt cut off all them that afflict my soul, for I am Thy servant.

And again: Hearken unto me, O Lord, in Thy righteousness, and enter not into judgement with Thy servant. Twice.

Thy good Spirit shall lead me in the land of uprightness.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever and unto the ages of ages. Amen.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God. Thrice.


The Great Ectenia

Deacon: In peace let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For the peace from above, and the salvation of our souls, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For the peace of the whole world, the good estate of the holy churches of God, and the union of all, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For this holy temple, and for them that with faith, reverence, and the fear of God enter herein, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For great lord and father, His Holiness Patriarch N.; for our lord the Very Most Reverend Metropolitan N., First Hierarch of the Russian Church Abroad; for our lord the Most Reverend Archbishop (or Bishop) N. for the venerable priesthood, the diaconate in Christ, for all the clergy and people, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For this land, its authorities and armed forces, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For the God-preserved Russian land and its Orthodox people both in the homeland and in the diaspora, and for their salvation, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: That He may deliver His people from enemies both visible and invisible, and confirm in us oneness of mind, brotherly love and piety, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For this city (or this town, or this holy monastery), every city and country, and the faithful that dwell therein, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For seasonable weather, abundance of the fruits of the earth, and peaceful times, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: For travelers by sea, land and air, for the sick, the suffering, the imprisoned, and for their salvation, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: That we may be delivered from all tribulation, wrath, and necessity, let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and keep us, O God, by Thy grace.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Calling to remembrance our most holy, most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary with all the saints, let us commit ourselves and one another and all our life unto Christ our God.

Chanters: To Thee, O Lord.

Priest: For unto Thee is due all glory, honour and worship; to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.
GOD IS THE LORD

Deacon: In the Fifth Tone: God is the Lord and hath appeared unto us. Blessed is he that cometh in the name of the Lord.

Stichos 1: O give thanks unto the Lord, for He is good, for His mercy endureth forever.

Chanters: God is the Lord and hath appeared unto us. Blessed is he that cometh in the name of the Lord.

Deacon: Stichos 2: Surrounding me they compassed me, and by the name of the Lord I warded them off.

Chanters: God is the Lord and hath appeared unto us. Blessed is he that cometh in the name of the Lord.

Deacon: Stichos 3: I shall not die, but live, and I shall tell of the works of the Lord.

Chanters: God is the Lord and hath appeared unto us. Blessed is he that cometh in the name of the Lord.

Deacon: Stichos 4: The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner. This is the Lord’s doing, and it is marvelous in our eyes.

Chanters: God is the Lord and hath appeared unto us. Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
Troparia at ‘God is the Lord…’

Troparion of the Resurrection, twice; Glory... Troparion of the Holy Fathers; Both now... Resurrectional Theotokion

Troparion of the Resurrection, in Tone V

Let us, O faithful, praise and worship the Word * Who is co-unoriginate with the Father and the Spirit, * and Who was born of the Virgin for our salvation; * for He was pleased to ascend the Cross in the flesh * and to endure death, * and to raise the dead by His glorious Resurrection. Twice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Troparion of the Holy Fathers, in Tone II

Great are the achievements of faith! * In the fountain of flame, as in refreshing water, * the Three Holy Children rejoiced. * And the prophet Daniel proved a shepherd of lions as of sheep. * By their prayers, O Christ God, save our souls. Once.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Resurrectional Dismissal Theotokion, in Tone II —

All of thy most glorious mysteries are beyond comprehension, O Theotokos; * for, thy purity sealed and thy virginity intact, * thou art known to be a true Mother, * having given birth unto God. * Him do thou entreat, that our souls be saved.


Then two readings from the Psalter are appointed for Sunday Matins, each being followed by its little litany and its sessional hymns.
Readings of the Psalter

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.



Reader: Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

And he readeth the first stasis of the Kathisma of the Psalter.

Reader: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Chanters: Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God. Thrice.

Lord, have mercy. Thrice.

Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit.



Reader: Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

And he readeth the second stasis of the Kathisma of the Psalter.

Reader: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

Chanters: Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God. Thrice.

Lord, have mercy. Thrice.

Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit.



Reader: Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

And he readeth the second stasis of the Kathisma of the Psalter.

Reader: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God. Thrice.


The Small Ectenia

Deacon: Again and again, in peace let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and keep us, O God, by Thy grace.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Calling to remembrance our most holy, most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary with all the saints, let us commit ourselves and one another and all our life unto Christ our God.

Chanters: To Thee O Lord.

After the First Reading of the Psalter:

Priest: For Thine is the dominion, and Thine is the kingdom, and the power, and the glory: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.

After the Second Reading of the Psalter:

Priest: For a good God art Thou, and the Lover of mankind, and unto Thee do we send up glory: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.
Sessional Hymns

After the first reading of the Psalter, these sessional hymns of the Resurrection, in Tone V —

We praise the Cross of the Lord, we honour His holy burial with hymns, and we greatly glorify His resurrection, for as God with Himself He raised the dead up from the graves, having captured the dominion of death and the might of the devil; and He shone light upon those in hades.



Stichos: Arise, O Lord my God, let Thy hands be lifted on high; forget not Thy paupers to the end.

Declared to be dead, O Lord Who didst slay death, Thou wast laid in a tomb, O Thou Who emptied the graves. Above, soldiers kept guard over Thy sepulchre, while below Thou didst raise up the dead from ages past. O almighty and unapproachable Lord, glory be to Thee!

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Resurrectional Dismissal Theotokion, in Tone V

Rejoice, impassible gate of the Lord! Rejoice, rampart and protection of those who have recourse unto thee! Rejoice, haven untouched by storms, thou that knowest not wedlock, who gavest birth in the flesh to thy Creator and God! Fail not in thy supplications for those who hymn and worship thy birthgiving!


After the second reading of the Psalter, these sessional hymns of the Resurrection, in Tone V —

O Lord, after Thy resurrection on the third day and the worship of the apostles, Peter cried out to Thee: ‘The women showed courage, but I was afraid. The thief uttered theology, but I denied Thee. And dost Thou now call upon me to be Thine apostle still? Or wilt Thou show me again to be a fisher of the deep? Yet do Thou accept me, who repent, O God, and save me!’



Stichos: I will confess Thee, O Lord, with my whole heart, I will tell of all Thy wonders.

O Lord, the iniquitous nailed Thee in the midst of condemned criminals, and pierced Thy side with a spear, O Merciful One! Thou didst accept burial, Who broke down the gates of hades, and didst rise again on the third day. The women hastened to behold Thee, and announced Thine arising to the apostles. O supremely exalted Saviour, Whom the angels hymn, O blessed Lord, glory be to Thee!

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Theotokion —

O Theotokos, unwedded Bride, who hast transformed the grief of Eve into joy, we, the faithful, hymn and bow down before thee, for thou hast led us out of the ancient curse. And now, pray thou unceasingly, O most hymned and all-holy one, that we be saved.


THE POLYELEOS

Psalms 134 & 135

(Selected Verses)

Chanters: Praise ye the name of the Lord; O ye servants, praise the Lord. Alleluia.

Ye that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God. Alleluia.

Praise ye the Lord, for the Lord is good; chant unto His name, for it is good. Alleluia.

Blessed is the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem. Alleluia.

O give thanks unto the Lord, for He is good. Alleluia, alleluia. For His mercy endureth forever. Alleluia.

O give thanks unto the God of gods. Alleluia, alleluia. For His mercy endureth forever. Alleluia.

O give thanks unto the Lord of lords. Alleluia, alleluia. For His mercy endureth forever. Alleluia.

O give thanks unto the God of heaven. Alleluia, alleluia. For His mercy endureth forever. Alleluia.


The Evlogitaria of the Resurrection

Blessed art Thou, O Lord, * teach me Thy statutes.

The assembly of angels was amazed, * beholding Thee numbered among the dead; * yet, O Saviour, * destroying the stronghold of death, * and with Thyself raising up Adam, * and freeing all from hades.

Blessed art Thou, O Lord, * teach me Thy statutes.

Why mingle ye myrrh with tears of pity, * O ye women disciples? * Thus the radiant angel within the tomb * addressed the myrrh-bearing women; * behold the tomb and understand, * for the Saviour is risen from the tomb.

Blessed art Thou, O Lord, * teach me Thy statutes.

Very early the myrrh-bearing women * hastened unto Thy tomb, lamenting, * but the angel stood before them and said: * the time for lamentation is passed, * weep not, but tell of the Resurrection to the apostles.

Blessed art Thou, O Lord, * teach me Thy statutes.

The myrrh-bearing women, * with myrrh came to Thy tomb, O Saviour, bewailing, * but the angel addressed them, saying: * Why number ye the living among the dead, * for as God He is risen from the tomb.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. *

Let us worship the Father, * and His Son, * and the Holy Spirit, * the Holy Trinity, one in essence, crying with the Seraphim: * Holy, Holy, Holy art Thou, O Lord.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. *

In bringing forth the Giver of life, * thou hast delivered Adam from sin, O Virgin, * and hast brought joy to Eve instead of sorrow; * and those fallen from life * have thereunto been restored, * by Him Who of thee was incarnate, God and man.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God. Thrice.


The Small Ectenia

Deacon: Again and again, in peace let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Help us, save us, have mercy on us, and keep us, O God, by Thy grace.

Chanters: Lord, have mercy.

Deacon: Calling to remembrance our most holy, most pure, most blessed, glorious Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary with all the saints, let us commit ourselves and one another and all our life unto Christ our God.

Chanters: To Thee O Lord.

Priest: For blessed is Thy name, and glorified is Thy kingdom: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages

Chanters: Amen.
The Hypakoë

The hypakoë of the resurrection, in Tone V —

Troubled in mind by the appearance of the angel, yet enlightened in soul by the divine resurrection, the myrrh-bearing women announced to the apostles: ‘Tell among the nations the resurrection of the Lord Who worketh miracles and granteth us great mercy!’


Sessional Hymns of the Menaion

Sessional hymn of the fathers, in Tone VIII, Special Melody: ‘O the Wisdom…’ —

With hymns let us all praise Abraham, Isaac, and Jacob, the meek David, Joshua, and the twelve patriarchs, together with the three youths who quenched the fiery flame with the power of the Spirit. And let us cry out to them: Rejoice, ye who bravely denounced the delusion of the insane king! Pray ye to Christ, that He grant remission of offenses unto those who celebrate your holy memory with love. Twice.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Theotokion

Like the widow who gave two mites as an offering, I offer thee the praise of thanksgiving which is thy due, O Mistress, for all thy gifts; for thou art shown to be a shelter and aid, ever shielding me from perils and tribulations. Wherefore, delivered from those who afflict me, as from the midst of a burning furnace, I cry out to thee with all my heart: O Theotokos, help me entreating Christ God to grant me remission of transgressions, for I, thy servant, have thee as my hope.


THE HYMNS OF ASCENT

Fifth Tone

Antiphon I

When I am filled with sorrow, I sing unto Thee like David, O my Saviour: Deliver my soul from a lying tongue.

Blessed is the life of those in the wilderness, who soar aloft on wings of love divine.

Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit.

By the Holy Spirit are sustained all things, visible and invisible; for, Himself possessed of dominion, He is truly One of the Trinity.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.



The foregoing is repeated.

Antiphon II

Let us ascend to the mountains, O my soul, and go thither, from whence cometh our hope.

Let Thy right hand, which toucheth me, O Christ, preserve me from all deception.

Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit.

Theologizing concerning the Holy Spirit, let us say: Thou art God, life, love, light, and understanding! Thou art goodness, and Thou reignest forever!

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.



The foregoing is repeated.

Antiphon III

Full of great joy, I send up supplications for those who have said to me: Let us enter into the courts of the Lord.

Awesome things are wrought in the house of David; for there is found the fire which burneth up every shameful thought.

Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit.

To the Holy Spirit, by Whom every living thing is made animate, is due the dignity of the Bestower of life, as to the Father and the Word.

Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.



The foregoing is repeated.
THE MATINS PROKEIMENON

Sunday Matins Prokeimenon, Tone V

Deacon: Let us attend. Wisdom. Let us attend. The Prokeimenon in the Fifth Tone:

Arise, O Lord my God, let Thy hand be lifted high; for Thou shalt be King forever.



Chanters: Arise, O Lord my God, let Thy hand be lifted high; * for Thou shalt be King forever.

Deacon: Stichos: I will confess Thee, O Lord, with my whole heart, I will tell of all Thy wonders.

Chanters: Arise, O Lord my God, let Thy hand be lifted high; * for Thou shalt be King forever.

Deacon: Arise, O Lord my God, let Thy hand be lifted high:

Chanters: For Thou shalt be King forever.
Deacon: Let us pray to the Lord.

Chanters: Lord, have mercy.

Priest: For holy art Thou, our God, and Thou restest in the saints, and unto Thee do we send up glory: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages.

Chanters: Amen.
Let Every Breath Praise the Lord

Deacon: Let every breath praise the Lord.

Chanters: Let every breath praise the Lord.

Deacon: Stichos: Praise ye God in His saints, praise Him in the firmament of His power.

Chanters: Let every breath praise the Lord.

Deacon: Let every breath:

Chanters: Praise the Lord.
THE MATINS GOSPEL

Deacon: And that He will vouchsafe unto us the hearing of the Holy Gospel, let us pray unto the Lord God.

Chanters: Lord, have mercy. Thrice.

Deacon: Wisdom, Aright! Let us hear the Holy Gospel.

Priest: Peace be unto all.

Chanters: And to thy spirit.

Priest: The Reading from the Holy Gospel according to Luke.

Chanters: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee.

The priest reads the Resurrectional Matins Gospel of the week.

EIGHTH RESURRECTIONAL GOSPEL

Holy Gospel according to John,


Directory: files
files -> Ucsf school of Dentistry
files -> Southern California Regional Dentistry Post-Baccalaureate Program ucla & Loma Linda, Schools of Dentistry
files -> Pursuing a career in Dentistry What's Unique about Dentistry?
files -> The university of michigan school of dentistry honor system policy for students enrolled in advanced dental education programs
files -> Curriculum vitae laurie k. Mccauley
files -> To be eligible to apply for core privileges in dentistry, the applicant must meet the following qualifications
files -> North-Western State medical University n a. I. I. Mechnikov Program for General Medicine Department
files -> National medical university of LVIV department of therapeutic dentistry
files -> An Annotated List of Websites Related to Geriatric Education for Dentists and Dental Hygienists


Share with your friends:
  1   2   3   4


The database is protected by copyright ©dentisty.org 2019
send message

    Main page